热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

GB/T 17645.20-2002 工业自动化系统与集成零件库 第20部分:逻辑资源:表达式的逻辑模型

作者:标准资料网 时间:2024-05-21 00:07:25  浏览:8261   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
基本信息
标准名称:工业自动化系统与集成零件库 第20部分:逻辑资源:表达式的逻辑模型
英文名称:Industrial automation systems and integration--Parts Library--Part 20:Logical resource:Logical model of expressions
中标分类: 仪器、仪表 >> 工业自动化仪表与控制装置 >> 工业控制与计算机应用装置
ICS分类: 机械制造 >> 工业自动化系统 >> 工业过程的测量与控制
发布部门:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局
发布日期:2002-05-08
实施日期:2002-10-01
首发日期:2002-05-08
作废日期:1900-01-01
主管部门:中国机械工业联合会
提出单位:中国标准研究中心
归口单位:全国工业自动化系统与集成标准化技术委员会
起草单位:中国标准研究中心
起草人:洪岩、李文武
出版社:中国标准出版社
出版日期:2002-10-01
页数:【胶订-大印张】平装16开, 页数:83, 字数:155千字
书号:155066.1-18837
适用范围

本部分为GB/T 17545的第20部分,对应于ISO 10303-20:1998《工业自动化系统与集成 零件库 第20部分:逻辑资源:表达式的逻辑模型》(1998年英文版)。本部分等同翻译ISO 10303-20:1998。GB/T 17545的本部分规定了:——通用表达式的EXPRESS模式;——表达式的EXPRESS模式建立了EXPRESS语言所允许的表达式的自集,对应于ISO 10303-11:1994中定义的整型、实型、布尔型和字符串型。该模式使用通用表达式中定义的资源。GB/T 17545的本部分适用于:——包括常量和变量的表达式的交换;——检查数值表达式是否应该计算得出整数值的函数;——确保表达式在语义上正确的约束条件;——表达式中使用的变量或函数的计算;——检查表达式是否可以映射到SQL查询语言的函数。GB/T 17545的本部分不适用于:——在某些相关环境中对变量赋值;——在给定的相关环境中,计算表达式值的触发机制。

前言

没有内容

目录

没有内容

引用标准

没有内容

所属分类: 仪器 仪表 工业自动化仪表与控制装置 工业控制与计算机应用装置 机械制造 工业自动化系统 工业过程的测量与控制
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Dentalrotaryinstruments-Shanks-Part1:Shanksmadeofmetals;Amendment1
【原文标准名称】:牙科旋转器械柄第1部分:金属柄修改1
【标准号】:ISO1797-1AMD1-1997
【标准状态】:作废
【国别】:国际
【发布日期】:1997-12
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC106
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:旋转;牙科器械;尺寸;去毛刺磨石;金属的;尺寸测量;牙科旋切器;轴;牙钻手柄;规范;金属;牙科设备;产品;柄;柄;牙科学;分类系统;分类
【英文主题词】:Burrs(tools);Classification;Classificationsystems;Classifications;Definitions;Dental;Dentaldrills;Dentalequipment;Dentalhandpieces;Dentalinstruments;Dentalrotary-cuttinginstruments;Dentistry;Determinations;Dimensionalmeasurement;Dimensions;Drills;Hardness;Inspection;Instruments;Materials;Metallic;Metals;Products;Quality;Qualitycontrol;Rotating;Shafts;Shanks;Specifications;Testing
【摘要】:ThisisAmendment1toISO1797-1-1992(Dentalrotaryinstruments—Shanks—Part1:ShanksmadeofmetalsAMENDMENT1)
【中国标准分类号】:C33
【国际标准分类号】:11_060_25
【页数】:1P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Householdandsimilarelectricalappliances-Safety-Part2-27:particularrequirementsforappliancesforskinexposuretoultravioletandinfraredradiation.
【原文标准名称】:家用和类似用途电器.安全.第2-27部分:紫外和红外辐射皮肤护理电器的特殊要求
【标准号】:NFC73-827-2005
【标准状态】:现行
【国别】:法国
【发布日期】:2005-11-01
【实施或试行日期】:2005-11-05
【发布单位】:法国标准化协会(FR-AFNOR)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:壳体;分类;间隙;定义;设计;耐久性;电气器具;电缆;家用电器;(电网)电源;电气设备;电气工程;电绝缘;电气安全;加热条;危害;加热;家用;照明工程;红外线;红外灯;红外线辐射;输入电流;仪器;绝缘;辐照器;漏电;漏电路径;机械性能;操作;超载条件;过载(电);过载保护装置;性能;持久性;功率消耗;防事故;防电击;辐射;安全;安全要求;皮肤化妆用具;太阳台;规范(验收);材料强度;紫外线灯.太阳灯;试验设备;试验;跟踪系数;紫外线;紫外灯;紫外线辐射
【英文主题词】:Bodies;Classification;Clearances;Definition;Definitions;Design;Durability;Electricappliances;Electriccables;Electrichouseholdappliance;Electricmains;Electricalappliances;Electricalengineering;Electricalhouseholdappliances;Electricalinsulation;Electricalsafety;Firebars;Hazards;Heating;Householduse;Illuminationengineering;Infra-red;Infraredlamps;Infraredradiation;Inputcurrent;Instruments;Insulations;Irradiationapparatus;Leakagecurrent;Leakagepaths;Mechanicalproperties;Operation;Overloadconditions;Overload(electric);Overloadprotection;Performance;Permanency;Powerconsumption;Protectionagainstaccidents;Protectionagainstelectricshocks;Radiation;Safety;Safetyrequirements;Skin-treatmentappliances;Solariums;Specification(approval);Strengthofmaterials;Sunraylamps;Testequipment;Testing;Trackingindex;Ultraviolet;Ultravioletlamps;Ultravioletradiation
【摘要】:
【中国标准分类号】:Y64
【国际标准分类号】:97_170
【页数】:22P.;A4
【正文语种】:其他



版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1